REQUEST FOR URGENT ACTION
Date: Fri, 12 Dec 1997 15:27:40 -0500 (EST) From: "Neal T. Doyle"To: janso@powertech.no Cc: seapadre@compuserve.com Subject: urgent action for human rights Dear Concerned Party, Below you will find a letter addressed to the Minister of Interior of Vietnam. The letter concerns the condition and imprisonment of four Catholic brothers and two priests who were imprisoned by the Vietnamese government 10 years ago. The international human rights organization Amnesty International is currently mobilizing concerned people throughout the world to help free the six men through a letter-writing campaign. It is the hope of Amnesty International that the sheer volume of letters will help those in prison. You may copy the sample letter below on your own stationary or compose your own letters, using the sample letters as guides. Letters should be courteous in tone. Airmail postage is 60 cents for a one-page letter. Please feel free to forward this information to any others that may be able to help. Thank you for your assistance. Minister of Interior Le Minh Huong Ministry of Interior Tran Binh Trong Ha Noi Socialist Republic of Vietnam Dear Minister: It has been more than 10 years since four Roman Catholic brothers and two priests were arrested in Vietnam for expressing their religious beliefs. I call upon you to bring to an end the wrongful imprisonment they have endured for the past decade. Brother Nguyen Chau Dat (aged 72), Brother Mai Duc Chuong (aged 66), Brother Nguyen Thien Phung (aged 46), Brother Nguyen Van Thin (aged 45), Reverend Dinh Viet Hieu (aged 58) and Reverend Pham Ngoc Lien (aged 55) are members of the Congregation of the Mother Coredemptrix, a Catholic evangelical order founded in Vietnam in 1942. They were arrested in May 1987 for holding training courses and distributing religious books without government permission. All were sentenced to long terms of imprisonment, mostly between 18 and 20 years. The human rights organization Amnesty International considers these men to be prisoners of conscience, and it has expressed concern about the health of the men, who reportedly suffer from a variety of medical maladies. I am aware that your government exercises strict control over religious institutions in Vietnam and that members of churches not officially recognized may be detained under national security legislation. I fear that this infringement of one of the most basic of human rights-- the right to express one's faith-- could prove to be an impediment in the developing friendship between our nations. That would be unfortunate, as I feel we have much to give to one another. I ask you to grant the immediate release of the above-mentioned men. While their release is pending, I urge you to ensure that they receive appropriate medical care and nutrition. I thank you for your attention to this matter, and I look forward to hearing from you about its resolution. Sincerely, (your name)